Edward Champion’s List of Literary Podcasts

May 14, 2010 by

Edward Champion, who tweets under the name @drmabuse on Twitter, has compiled a pretty comprehensive list of literary podcasts on the internet. Bookbabble is among the ones listed, so for those of you who are looking for alternatives while waiting for the sluggish producer to churn out your favourite podcast (this one!), then head over to the site to check it out.

read more

Time’s Top 10 Fiction Books of 2009

Dec 29, 2009 by

We all love lists.  Here’s Time’s for the Top 10 Fiction Books for the past year.  In fact, this list is actually a small part of Time’s Top 10 Lists for Everything for 2009, which basically collates different Top 10 lists from Top 10 iPhone Apps to Top 10 Breakups.


read more

François Monti quoted in The New Yorker!

Dec 15, 2009 by

François, who’ve guested on Bookbabble a couple of times now, have been quoted in a piece by The New Yorker entitled “Translate This Book!”.  The piece highlights the effort by Quarterly Conversation.

… the literary review Quarterly Conversation polled a wide variety of translators, writers, editors, and publishers to find out which books they thought were in most urgent need of translation. The list of their recommendations has now been published as “Translate This Book!

François was plugging Pierre Senges’s “Fragments de Lichtenberg”.

So, heartiest congratulations, buddy!

Go read the article from The New Yorker here.

read more

Poetry Links from Episode 41: Poetry Revisited(Finally!)

Sep 18, 2009 by

Ok, I’ve finally gotten to them.  They have been lying on my drive for quite a while now, but I’ve managed to get them out from Skype chat notes to the form you see below, which takes a fair amount of time.

Better late than never, so here they are: the Show Notes to our longest, most passionate show on poems to date! 🙂

I’ll update the show notes both on the pages here on Bookbabble.net, as well as the show notes on the podcast host, Mevio.com.

Poems Mentioned in show:

Mentioned in show:


* Bjorn’s Translation of Nils Ferlin’s ‘I folkviseton’ poem (as a contrast to the translation as it appears here):

My heart, I said, it was thine;
Thy heart, you said, it was mine
And you said you liked the couplet
Where your tears were mine when you wept
So these were the rhymes we made
Then you married sensibly
I get royalties each time it’s played
And nothing has changed for me

Liam’s Favourite Poets:

  • Ferenc Juhasz (Hung.)
  • Tennyson
  • Emily Dickinson
  • Yeats
  • Boleslaw Lesmian (Poland)
  • Seamus Heaney
  • Jack Clemo (Cornwall)



read more