Bookbabble Episode 41 Part 1: Poetry Revisited

Aug 7, 2009 by

Bookbabble Episode 41 Part 1: Poetry Revisited

Recorded 3 Aug 2009
Babblers: Bjorn, Renee, Lone, Marcel, Donny and guest Liam Brannelly

Synopsis:
Renee and Marcel have been itching to talk poetry for a while now, and having rescheduled this topic for several weeks, it’s like the floodgates have finally been blown to bloody bits.  For this show, Marcel brought along a nice, intelligent fellow, Liam, who’s a student of medieval literature in New York City who guzzles Beowulf and Chaucer for school and fun.

This show brings together poetry lovers, casual poetry readers, poets and students of poetry all mixed in a heady broth.  There’s appreciation, recitation, and babbling incoherence (oh wait, that’s me).

Oh, did I mention there’s a famous German poem recited in this episode?

This show broke all previous records for show length, and has been broken into 2 parts.  This is Part 1.

Show Length: 49:24 mins

Poems Mentioned in show:

Mentioned in show:

* Bjorn’s Translation of Nils Ferlin’s ‘I folkviseton’ poem (as a contrast to the translation as it appears here):

My heart, I said, it was thine;

Thy heart, you said, it was mine

And you said you liked the couplet

Where your tears were mine when you wept

So these were the rhymes we made

Then you married sensibly

I get royalties each time it’s played

And nothing has changed for me

Liam’s Favourite Poets:

  • Ferenc Juhasz (Hung.)
  • Tennyson
  • Emily Dickinson
  • Yeats
  • Boleslaw Lesmian (Poland)
  • Seamus Heaney
  • Jack Clemo (Cornwall)

Links:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download episode here.

<p><b>Poems Mentioned in show:</b></p>

<ul>
<li><a href=”http://www.ronnowpoetry.com/contents/vanduyn/IntoMexico.html”>Into Mexico</a>, Mona Van Duyn </li>

<li><a href=”http://rpo.library.utoronto.ca/poem/702.html”>Homo Will Not Inherit</a>, Mark Doty </li>

<li><a href=”http://www.librarius.com/troicris.htm”>Troilus and Criseyde</a>, Geoffrey Chaucer </li>

<li><a href=”http://nordicvoices.blogspot.com/2009/04/michael-strunge-two-poems.html”>Michael Strunge</a></li>

<li><a href=”http://englishhistory.net/keats/poetry/odeonagrecianurn.html”>Ode on a Grecian Urn</a>, George Keats </li>
</ul>

<ul>
<li><a href=”http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/15401″ target=”_blank”>somewhere i have never travelled,gladly beyond, by E. E. Cummings</a></li>

<li><a href=”http://www.poemhunter.com/poem/another-reason-why-i-don-t-keep-a-gun-in-the-hou/” target=”_blank”>Another Reason Why I Don’t Keep A Gun In The House, Billy Collins</a></li>

<li><a href=”http://oldpoetry.com/opoem/29811-Vladimir-Vladimirovich-Mayakovsky-A-Cloud-In-Trousers—part-IV” target=”_blank”>A Cloud in Trousers, Vladimir Mayakovsky</a></li>

<li><a href=”http://sprayberry.tripod.com/poems/howl.txt” target=”_blank”>Howl, Allen Ginsburg</a> (Interesting history on this poem in this <a href=”http://www.pacifica.org/program-guide/op,segment-page/station_id,4/segment_id,469/” target=”_blank”>article</a>).</li>

<li><a href=”http://andersdenken20.de/2009/04/20/paul-celan-todesfuge-fugue-of-death/” target=”_blank”>Todesfuge [Fugue of Death], Paul Celan</a></li>

<li><a href=”http://famouspoetsandpoems.com/poets/john_berryman/poems/12169″ target=”_blank”>Dream Song 41: If we sang in the wood (and Death is a German expert) by John Berryman</a></li>

<li><a href=”http://famouspoetsandpoems.com/poets/john_berryman/poems/12053″ target=”_blank”>Dream Song 29: There sat down, once, a thing by John Berryman</a></li>

<li><a href=”http://famouspoetsandpoems.com/poets/john_berryman/poems/12142″ target=”_blank”>Dream Song 74: Henry hates the world. What the world to Henry by John Berryman</a></li>

<li><a href=”http://famouspoetsandpoems.com/poets/john_berryman/poems/12011″ target=”_blank”>Dream Song 1: Huffy Henry hid the day by John Berryman</a></li>

<li><a href=”http://famouspoetsandpoems.com/poets/john_berryman/poems/12008″ target=”_blank”>Dream Song 14: Life, friends, is boring by John Berryman</a></li>

<li><a href=”http://www.poemhunter.com/poem/dolphin/” target=”_blank”>Dolphin, Robert Lowell</a></li>

<li><a href=”http://guccipiggy.objectis.net/poetry/plath/ladylazarus” target=”_blank”>Lady Lazarus, Slyvia Plath</a></li>

<li><a href=”http://www.jeremygregg.com/quotes/jamesmerrill/lost%20in%20translation.htm” target=”_blank”>Lost in Translation, by James Merrill</a></li>

<li><a href=”http://guccipiggy.objectis.net/poetry/merrill/worldandchild” target=”_blank”>The World and The Child, by James Merrill</a></li>

<li><a href=”http://torch.cs.dal.ca/~johnston/poetry/resume.html” target=”_blank”>Resume, Dorothy Parker</a></li>
</ul>

<p><b></b></p>

<p><b>Mentioned in show:</b> </p>

<ul>
<li><a href=”http://www.amazon.com/dp/1594202249/?tag=bookbabble-20″>Inherent Vice</a>, Thomas Pynchon </li>

<li><a href=”http://www.nonsenselit.org/Lear/”>Edward Lear Home Page</a> </li>

<li><a href=”http://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%B8ren_Ulrik_Thomsen”>Søren Ulrik Thomsen</a>, and <a href=”http://www.literaturfestival.com/bios1_3_6_738.html”>here</a></li>
</ul>

<ul>
<li><a href=”http://www.curbstone.org/bookdetail.cfm?BookID=118″ target=”_blank”>Jens August Schade</a></li>

<li><a href=”http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Mayakovsky” target=”_blank”>Vladimir Mayakovsky</a></li>

<li><a href=”http://www.loneh.dk/” target=”_blank”>Lone Hørslev</a> (Danish)</li>

<li><a href=”http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Celan ” target=”_blank”>Paul Celan</a> (Amazon <a href=”http://www.amazon.com/dp/089255276X/?tag=bookbabble-20″ target=”_blank”>link</a>)</li>

<li><a href=”http://user.tninet.se/~jll006w/nfeng.htm” target=”_blank”>Nils Ferlin</a>*</li>

<li><a href=”http://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Strunge” target=”_blank”>Michael Strunge</a></li>

<li>Mark Strand (Amazon <a href=”http://www.amazon.com/dp/0393321789/?tag=bookbabble-20″ target=”_blank”>link</a>)</li>

<li><a href=”http://en.wikipedia.org/wiki/Brad_Leithauser” target=”_blank”>Brad Leithauser</a> (Darlintong’s Fall, Novel in Verse – Amazon <a href=”http://www.amazon.com/dp/0375709444/?tag=bookbabble-20″ target=”_blank”>link</a>, nybooks.com <a href=”http://www.nybooks.com/authors/37″ target=”_blank”>link</a>)</li>

<li><a href=”http://shigekuni.wordpress.com/2007/10/08/on-delmore-schwartz/ ” target=”_blank”>Delmore Schwartz</a> (Amazon <a href=”http://www.amazon.com/dp/0811201910/?tag=bookbabble-20″ target=”_blank”>link</a> and <a href=”http://www.amazon.com/dp/0811210960/?tag=bookbabble-20″ target=”_blank”>link</a>)</li>
</ul>

<p>&#160;</p>

<p>* Bjorn’s Translation of Nils Ferlin’s ‘I folkviseton’ poem (as a contrast to the translation as it appears <a href=”http://user.tninet.se/~jll006w/nfeng.htm” target=”_blank”>here</a>):</p>

<blockquote>
<p>My heart, I said, it was thine;
<br />Thy heart, you said, it was mine

<br />And you said you liked the couplet

<br />Where your tears were mine when you wept

<br />So these were the rhymes we made

<br />Then you married sensibly

<br />I get royalties each time it’s played

<br />And nothing has changed for me

<br /></p>
</blockquote>

<p><strong></strong></p>

<p><strong>Liam’s Favourite Poets:</strong></p>

<ul>
<li>Ferenc Juhasz (Hung.)</li>

<li>Tennyson</li>

<li>Emily Dickinson</li>

<li>Yeats</li>

<li>Boleslaw Lesmian (Poland)</li>

<li>Seamus Heaney</li>

<li>Jack Clemo (Cornwall) </li>
</ul>

<p>&#160;</p>

<p><strong>Links:</strong></p>

<ul>
<li><a href=”http://successdiva.wordpress.com/ ” target=”_blank”>Success Diva</a>’s Blog</li>
</ul>

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *